《黑神话:悟空》︱内地WeGame用字疑有差异,无“酒”无“鬼”被批脱节

发布时间:2024-08-29 19:05

国产电子游戏《黑神话:悟空》风靡全球,热度久久不退。除了平台Steam,玩家亦可内地游戏平台WeGame下载。惟最近,有玩家《黑神话:悟空》在两个平台游戏用字有差异。Steam版中的“酒”在WeGame中称作“甘露”;“鬼” 则变作“卫” 。网民纷纷表示,这是监管部门的过度审查,并批评其思想陈旧落后,脱节不入流。

Steam版截图,道具描述:酒越陈,恢复越多。(网络图片)

▲Steam版截图,道具描述:酒越陈,恢复越多。(网络图片)

Steam版(下)为巡山鬼,WeGame版(上)被称为巡山卫。(网络图片)

▲Steam版(下)为巡山鬼,WeGame版(上)被称为巡山卫。(网络图片)

《黑神话:悟空》中的道具“酒”,在WeGame版被改作“甘露”,“椰酒”变成“椰浆”。

《黑神话:悟空》中大部分妖怪名字中的“鬼”,在WeGame版被改作“卫” ,包括巡山鬼、穿云鬼、冻饿鬼、赤发鬼等,被改成巡山卫、穿云卫等。此外,焦面鬼王被改成焦面魔王,幽灯鬼被改成幽灯香客。

网民对这现象归咎于过度审查上,并痛批当局思想陈旧落后,脱节不入流:“还好我买Steam版的,这样下去怎培育国产佳作?”

“管理对象是该管的不管,不该管的直接扼杀。以前属二流,现在不入流。”

“蠢猪监管部门,这样监管有什么用?”

“日本鬼子是不是叫日本卫子。”

“要我说把所有酒厂关闭吧,一劳永逸。”

“多看几遍《西游记》不就懂了。神仙喝的是甚麽?琼浆玉液啊,说神仙喝酒多俗气。”

“这种现象真的太傻了,无以复加。”